Este site não pertence a Igreja Católica da realidade. Somos uma representação dela em um jogo Minecraft.

SANTA IGREJA DO MINECRAFT - 2025

ANO SANTO JUBILAR - 2025 | PEREGRINOS DE ESPERANÇA

Livreto Celebrativo| Consistório Ordinário Público Para a Criação Cardinalícia de Dom Pedro Kohen e Dom Nadir Vega


CONSISTÓRIO ORDINÁRIO PÚBLICO
PARA A CRIAÇÃO CARDINALÍCIA DE
DOM PEDRO GUILHERME KOHEN 
E
DOM NADIR VEGA BALTAZAR
PRESIDIDO POR SUA SANTIDADE
ANTÔNIO

PRAÇA DE SÃO PEDRO 
29.04.2025

Todos se organizam em seus lugares – e os cardeais trajando suas vestes corais com barrete (exceto o novo cardeal que não traz o solidéu ou o barrete).


Organiza-se a entrada do Santo Padre precedida da cruz e do livro dos Evangelhos, que é levado por um diácono paramentado com a dalmática. O Santo Padre pode ser acompanhado por dois diáconos com dalmática e por dois cerimoniários trajando batina e sobrepeliz.

O Santo Padre virá trajado de um dos dois seguintes modos:
a) De amito, alva, cíngulo, estola branca ou festiva, cruz peitoral, capa de asperge branca ou festiva, solidéu, mitra e férula.
b) De vestes corais, isto é: batina, sobrepeliz (ou roquete), mozeta, cruz peitoral, estola vermelha e solidéu – sempre com estola e sem mitra, férula ou qualquer capa e não as usará em nenhum momento, mesmo que previsto.

CANTO DE ENTRADA
(Tu Es Petrus)

No horário marcado, tem inicio o consistório com a entrada do Santo Padre acompanhada pelo canto:

TU ES PETRUS, 
ET SUPER HANC PETRAM
ÆDIFICABO ECCLESIAM MEAM

TU ES PETRUS, 
ET SUPER HANC PETRAM
ÆDIFICABO ECCLESIAM MEAM

ET PORTÆ INFERI NON PRÆVALEBUNT ADVERSUS EAM
ET TIBI DABO CLAVES REGNI CÆLORUM

TU ES PETRUS, 
ET SUPER HANC PETRAM
ÆDIFICABO ECCLESIAM MEAM

QUODCUMQUE LIGAVERIS SUPER TERRAM, 
ERIT LIGATUM ET IN CÆLIS
ET TIBI DABO CLAVES REGNI CÆLORUM

TU ES PETRUS, 
ET SUPER HANC PETRAM
ÆDIFICABO ECCLESIAM MEAM

O Santo Padre, diante do altar, depõe a mitra e a férula. Faz uma breve oração diante da Confissão e se dirige à sédia.

SALUTATIO

Terminado o canto de entrada toda a assembleia, de pé, faz o sinal da cruz enquanto o Santo Padre diz:
Pres.: In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
℟.: Amen.

O Santo Padre, de braços abertos, saúda o povo dizendo:
Pres.: Gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo.
℟.: Et cum spiritu tuo.

Conforme os costumes, o cardeal Decano do Colégio dos Cardeais, faz uma breve saudação aos presentes.

ORATIO

De mãos unidas, o Santo Padre diz:
Pres.: Oremus.
E todos oram em silêncio por um tempo. Então, abrindo os braços reza a oração conforme abaixo
Domine Deus, Pater gloriæ, fons bonorum, qui licet Ecclesiam tuam toto orbe diffusam largitate munerum ditare non desinis, sedem tamen beati Apostoli tui Petri tanto propensius intueris, quanto sublimius esse voluisti: da mihi famulo tuo providentiæ tuæ dispositionibus exhibere congruenter officium; certus te universis Ecclesiis collaturum quidquid illi præstiteris, quam cuncta respiciunt. Per Dominum nostrum Iesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia sæcula sæculorum.
℟.: Amen.

EVANGELIUM
(Mc 10, 32-45)

Estando todos sentados, o Leitor faz a leitura do Santo Evangelho.
℣.: Escutai, irmãos e irmãs, as palavras do santo Evangelho segundo Marcos.
Naquele tempo, os discípulos estavam a caminho, subindo para Jerusalém. Jesus ia na frente. Os discípulos estavam espantados, e aqueles que iam atrás estavam com medo. Jesus chamou de novo os doze à parte e começou a dizer-lhes o que estava para acontecer com ele: “Eis que estamos subindo para Jerusalém, e o Filho do homem vai ser entregue aos sumos sacerdotes e aos doutores da lei. Eles o condenarão à morte e o entregarão aos pagãos. Vão zombar dele, cuspir nele, vão torturá-lo e matá-lo. E depois de três dias, ele ressuscitará”. Tiago e João, filhos de Zebedeu, foram a Jesus e lhe disseram: “Mestre, queremos que faças por nós o que vamos pedir”. Ele perguntou: “O que quereis que eu vos faça?” Eles responderam: “Deixa-nos sentar um à tua direita e outro à tua esquerda quando estiveres na tua glória!” Jesus então lhes disse: “Vós não sabeis o que pedis. Por acaso podeis beber o cálice que eu vou beber? Podeis ser batizados com o batismo com que vou ser batizado?” Eles responderam: “Podemos”. E ele lhes disse: “Vós bebereis o cálice que eu devo beber e sereis batizados com o batismo com que eu devo ser batizado. Mas não depende de mim conceder o lugar à minha direita ou à minha esquerda. É para aqueles a quem foi reservado”. Quando os outros dez discípulos ouviram isso, indignaram-se com Tiago e João. Jesus os chamou e disse: “Vós sabeis que os chefes das nações as oprimem e os grandes as tiranizam. Mas, entre vós, não deve ser assim: quem quiser ser grande seja vosso servo; e quem quiser ser o primeiro seja o escravo de todos. Porque o Filho do homem não veio para ser servido, mas para servir e dar a sua vida como resgate para muitos”.
℣.: Verbum Domini.
℟.: Laus tibi, Christe.

ALLOCUTIO

O Santo Padre faz a reflexão (podendo portar mitra ou férula, ou ambos) e depois todos fazem silêncio para a reflexão pessoal.

CREATIO NOVORUM CARDINALIUM

Estando todos sentados, o Santo Padre, sentado e de mitra (sem férula), convoca o novo cardeal.
Pres.: Frater carissimi, munus gratum idemque grave sumus expleturi, quod cum ad Romanam Ecclesiam imprimis pertineat totius quoque Ecclesiæ corpus afficit: in Patrum Cardinalium Collegium unus Frater cooptabimus, qui artiore vinculo cum Petri Sede devinciantur, Romani cleri membrum fiat et in apostolico servitio Nobiscum strictius cooperatur. Ipse sacra purpura exornatur, in Urbe Roma et in dissitis regionibus intrepidi erit Christi testis eiusque Evangelii. Itaque auctoritate omnipotentis Dei, sanctorum Apostolorum Petri et Pauli ac Nostra hos Venerabiles Fratres creamus et sollemniter enuntiamus Sancta Romana Ecclesia Cardinale Evertonius Andrade.

O novo cardeal se levanta.

PROFESSIO FIDEI ET IUSIURANDUM

Pres.: Fratre carissimi, fidem vestram in Deum unum et trinum, et fidelitatem in sanctam Ecclesiam catholicam atque apostolicam, teste populo sancto Dei, profitemini.

E o novo cardeal professa sua fé:
℣.: Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem cæli et terræ, et in Iesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum, qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus et sepultus, descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad cælos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis, inde venturus est iudicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam æternam. Amen.

Em seguida, jura fidelidade e obediência ao Santo Padre e aos seus sucessores, dizendo:
℣.: Ego N., sanctæ Romanæ Ecclesiæ Cardinalis N., promitto et iuro, me ab hac hora deinceps, quamdiu vixero, fidelem Christo eiusque Evangelio atque obœdientem beato Petro sanctæque Apostolicæ Romanæ Ecclesiæ ac Summo Pontifici Antonius, eiusque successoribus canonice legitimeque electis, constanter fore; communionem cum Ecclesia catholica, sive verbis a me prolatis, sive mea agendi ratione, me semper servaturum; nuntia vel secreta omnia, quæ mihi concredita sint, numquam in Ecclesiæ damnum vel dedecus esse evulgaturum; magna denique cum diligentia et fidelitate onera explere, quibus teneor erga Ecclesiam, in quam ad meum servitium exercendum, secundum iuris præscripta, vocatus sum. Ita me Deus omnipotens adiuvet.

IMPOSITIO BIRETI RUBRI, ANULI CARDINALIS TRADITIO
ET ASSIGNATIO DIACONIÆ

O Santo Padre:
Pres.: Ad laudem omnipotentis Dei et Apostolicæ Sedis ornamentum, accipite biretum rubrum, Cardinalatus dignitatis insigne, per quod significatur usque ad sanguinis effusionem pro incremento christianæ fidei, pace et quiete populi Dei, libertate et diffusione Sanctæ Romanæ Ecclesiæ vos ipsos intrepidos exhibere debere.

O novo cardeal se aproxima do Santo Padre e se ajoelha diante dele. O Santo Padre lhe impõe o solidéu e o barrete cardinalício.

O Santo Padre coloca o anel no novo cardeal:
Pres.: Accipe anulum de manu Petri et noveris dilectione Principis Apostolorum dilectionem tuam erga Ecclesiam roborari.

O Santo Padre confia ao cardeal uma igreja de Roma, que será sinal da participação e da solicitude pastoral do papa na Urbe:
Pres.: Ad honorem Dei omnipotentis et sanctorum Apostolorum Petri et Pauli, tibi committimus Diaconiam Sanctissimorum Nominum Iesu et Mariae in via Lata. In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
℟.: Amen.

O Santo Padre entrega a bula de criação cardinalícia e de entrega do título ou da diaconia e dá o abraço da paz:
Pres.: Pax Domini sit semper tecum.
Cardeal: Amen.

SALUTATIO
O novo cardeal troca o abraço da paz com o Santo Padre e depois com os outros cardeais. Depois se dirige para a cadeira a ele preparada.

CONSTITUES EOS PRINCIPES SUPER OMNEM TERRAM
MEMORES ERUNT NOMINIS TUI, DOMINE
IN OMNI GENERATIONE ET PROGENIE

ORATIO DOMINICA
(Pater noster)

O Santo Padre depõe a mitra, todos depõem o barrete e se levantam para a Oração do Senhor.
Pres.: Dicamus nunc omnes orationem, quam Christus tamquam exemplar omnis orationis nobis dedit:
O Santo Padre abre os braços e prossegue com o povo:
℟.: PATER NOSTER, QUI ES IN CAELIS 
SANCTIFICÉTUR NOMEN TUUM, 
ADVÉNIAT REGNUM TUUM, 
FIAT VOLUNTAS TUA, SICUT IN CAELO, ET IN TERRA. 
PANEM NOSTRUM QUOTIDIÁNUM DA NOBIS HÓDIE, 
ET DIMÍTTE NOBIS DÉBITA NOSTRA, 
SICUT ET NOS DIMÍTTIMUS DEBITÓRIBUS NOSTRIS. 
ET NE NOS INDÚCAS IN TENTATIÓNEM. 
SED LÍBERA NOS A MALO.

Abrindo os braços, diz:
Pres.: Deus, cuius universa via misericordia est semper et veritas, operis tui dona prosequere; et quod possibilitas non est fragilitatis humanæ, tuis beneficiis miseratus impende; ut hi famuli tui, Ecclesiae tuae inservit, et fidei suae integritate fundatus, omni mentis puritate fulgeat. Per Christum Dominum nostrum.
℟.: Amen.

BENEDICTIO

O Santo Padre recebe a mitra e a férula.
Pres.: Dominus vobiscum.
℟.: Et cum spiritu tuo.

Pres.: Sit nomen Domini benedictum.
℟.: Ex hoc nunc et usque in sæculum.

Pres.: Adiutorium nostrum in nomine Domini.
℟.: Qui fecit cælum et terram.

Pres.: Benedicat vos omnipotens Deus, Pater, + et Filius, + et Spiritus + Sanctus.
℟.: Amen.

Pres.: Ite in pace.
℟.: Deo gratias.

ANTÍFONA MARIANA
(Salve Regina)

SALVE, REGINA, MATER MISERICORDIAE,
VITA, DULCEDO, ET SPES NOSTRA, SALVE.
AD TE CLAMAMUS, EXSULES FILII HEVAE,
AD TE SUSPIRAMUS, GEMENTES ET FLENTES
IN HAC LACRIMARUM VALLE.
EIA, ERGO, ADVOCATA NOSTRA, ILLOS TUOS
MISERICORDES OCULOS AD NOS CONVERTE;
ET JESUM, BENEDICTUM FRUCTUM VENTRIS TUI,
NOBIS POST HOC EXILIUM OSTENDE
O CLEMENS, O PIA, O DULCIS VIRGO MARIA.