HINO
Quem nos deu todas as coisas
que foram, são e hão de ser:
no amor do Pai foi gerado,
mas quis na terra nascer.
Um corpo humano assumindo,
eis que o Filho é nosso irmão:
vem libertar-nos da morte,
salvar os filhos de Adão.
A luz do Espírito Santo
sobre uma virgem desceu:
ungido rei e profeta,
Jesus menino nasceu.
O que os profetas cantaram,
o prometido a Israel,
vem salvar todos os povos,
Deus-conosco, Emanuel.
Glória ao Espírito Santo,
por quem nos veio Jesus:
vida, caminho e verdade,
que ao Pai eterno conduz.
SALMODIA
Ant.1
Admirável intercâmbio! O Criador da humanidade, assumindo corpo e alma, quis nascer de uma Virgem. Feito homem, nos doou sua própria divindade!
SALMO
121(122)
–1 Que alegria, quando ouvi que me disseram: *
'Vamos à casa do Senhor!'
–2 E agora nossos pés já se detêm, *
Jerusalém, em tuas portas.
–3 Jerusalém, cidade bem edificada *
num conjunto harmonioso;
–4 para lá sobem as tribos de Israel, *
as tribos do Senhor.
– Para louvar, segundo a lei de Israel, *
o nome do Senhor.
–5 A sede da justiça lá está *
e o trono de Davi.
–6 Rogai que viva em paz Jerusalém, *
e em segurança os que te amam!
–7 Que a paz habite dentro de teus muros, *
tranqüilidade em teus palácios!
–8 Por amor a meus irmãos e meus amigos, *
peço: 'A paz esteja em ti!'
–9 Pelo amor que tenho à casa do Senhor, *
eu te desejo todo bem!
– Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo. *
Como era no princípio, agora e sempre. Amém.
Ant.1
Admirável intercâmbio! O Criador da humanidade, assumindo corpo e alma, quis nascer de uma Virgem. Feito homem, nos doou sua própria divindade!
Ant.2
Ao nascerdes da Virgem de modo inefável,
a palavra de Deus se cumpriu plenamente:
como chuva na relva descestes dos céus
e viestes salvar-nos.
Glória a vós, nosso Deus!
SALMO
126(127)
–
1 Se o Senhor não construir a nossa casa, *
em vão trabalharão seus construtores;
– Se o Senhor não vigiar nossa cidade, *
em vão vigiarão as sentinelas!
–
2 É inútil levantar de madrugada, *
ou à noite retardar vosso repouso,
– para ganhar o pão sofrido do trabalho, *
que a seus amados Deus concede enquanto dormem.
–
3 Os filhos são a bênção do Senhor, *
o fruto das entranhas, sua dádiva.
–
4 Como flechas que um guerreiro tem na mão, *
são os filhos de um casal de esposos jovens.
–
5 Feliz aquele pai que com tais flechas *
consegue abastecer a sua aljava!
– Não será envergonhado ao enfrentar *
seus inimigos junto às portas da cidade.
– Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo.
Ant. Ao nascerdes da Virgem de modo inefável, a palavra de Deus se cumpriu plenamente: como chuva na relva descestes dos céus e viestes salvar-nos! Glória a vós, nosso Deus! a palavra de Deus se cumpriu plenamente: como chuva na relva descestes dos céus e viestes salvar-nos! Glória a vós, nosso Deus!
Ant. 3 Como a sarça, que Moisés viu arder sem se queimar,
assim intacta é a vossa admirável virgindade.
Maria, Mãe de Deus, por nós intercedei!
Cântico Ef 1,3-10
–3 Bendito e louvado seja Deus, o Pai de Jesus Cristo, Senhor nosso, – que do alto céu nos abençoou em Jesus Cristo com bênção espiritual de toda sorte!
(R. Bendito sejais vós, nosso Pai, que nos abençoastes em Cristo!)
–4 Foi em Cristo que Deus Pai nos escolheu, *
já bem antes de o mundo ser criado,
– para que fôssemos, perante a sua face, *
sem mácula e santos pelo amor. (R.)
=5 Por livre decisão de sua vontade, predestinou-nos, através de Jesus Cristo, a sermos nele os seus filhos adotivos, –6 para o louvor e para a glória de sua graça,* que em seu Filho bem-amado nos doou. (R.)
–7 É nele que nós temos redenção, *
dos pecados remissão pelo seu sangue.
= Sua graça transbordante e inesgotável †
8 Deus derrama sobre nós com abundância, de saber e inteligência nos dotando. (R.)
–9 E assim, ele nos deu a conhecer *
o mistério de seu plano e sua vontade, – que propusera em seu querer benevolente, na plenitude dos tempos realizar: – o desígnio de, em Cristo, reunir todas as coisas: as da terra e as do céu. (R.)
– Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo.
Como era no princípio, agora e sempre. Amém.
Ant. Como a sarça, que Moisés viu arder sem se queimar, assim intacta é a vossa admirável virgindade. Maria, Mãe de Deus, por nós intercedei!
LEITURA BREVE
(Gl 4,4-5)
Quando se completou o tempo previsto, Deus enviou o seu Filho, nascido de uma mulher, nascido sujeito à Lei, a fim de resgatar os que eram sujeitos à Lei e para que todos recebêssemos a filiação adotiva.
RESPONSÓRIO BREVE
R. A Palavra se fez carne.
* Aleluia, aleluia. R. A Palavra.
V. E habitou entre nós. * Aleluia, aleluia.
Glória ao Pai. R. A Palavra.
CÂNTICO EVANGÉLICO (MAGNIFICAT)
(Lc 1,46-55)
Ant. Bendito o ventre que vos trouxe, e os seios que sugastes,
ó Senhor e Salvador! Aleluia, aleluia.
A ALEGRIA DA ALMA NO SENHOR
Magníficat ánima mea Dóminum.
Et exultávit spíritus meus: in Deo salutári meo.
Quia respéxit humilitátem ancíllae suae:
Ecce enim ex hoc beátam me dicent omnes generatiónes.
Quia fécit mihi mágna qui pótens est: et sánctum nómen eius.
Et misericórdia eius in progénies et progénies timéntibus eum.
Fécit poténtiam in bráchio suo: dispérsit supérbos mente cordis sui.
Depósuit poténtes de sede: et exaltávit húmiles.
Esuriéntes implévit bonis: et dívites dimísit inánes.
Suscépit Ísrael púerum suum: recordátus misericórdiae suae.
Sicut locútus est ad patres nostros: Ábraham, et sémini eius in saecula.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto,
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen.
Ant. Bendito o ventre que vos trouxe, e os seios que sugastes,
ó Senhor e Salvador! Aleluia, aleluia.
PRECES
Bendigamos a Cristo, o Emanuel, a quem a Virgem concebeu e deu à luz. E peçamos humildemente:
R. Filho da Virgem Maria, atendei-nos!
Vós concedestes a Maria as alegrias da maternidade;
– fazei que todos os pais possam alegrar-se pelo dom dos filhos. R.
Rei pacífico, vosso reino é justiça e paz;
– dai-nos a graça de seguirmos o caminho da paz. R.
Viestes fazer da humanidade o povo santo de Deus;
– congregai todos os povos na unidade. R.
Pelo vosso nascimento santificastes a vida familiar;
– promovei a paz e a união em todas as famílias. R.
(intenções livres)
PATER NOSTER
Pater noster, qui es in cælis
Sanctificétur nomen tuum
Advéniat regnum tuum
Fiat volúntas tua
Sicut in cælo, et in terra
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie
Et dimítte nobis débita nostra
Sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris
Et ne nos indúcas in tentatiónem
Sed líbera nos a malo
Amen.
ORAÇÃO
Ó Deus, que pela virgindade fecunda de Maria destes à humanidade a salvação eterna, dai-nos contar sempre com a sua intercessão, pois ela nos trouxe o autor da vida. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, na unidade do Espírito Santo.
TE DEUM
1. Te Deum laudámus: te Dóminum confitémur.
2. Te ætérnum Patrem omnis terra venerátur.
3. Tibi omnes Angeli, tibi Cæli, et univérsæ Potestátes:
4. Tibi Chérubim et Séraphim incessábili voce proclámant:
5. Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus, Deus Sábaoth.
6. Pleni sunt cæli et terra majestátis glóriæ tuæ.
7. Te gloriósus Apostolórum chorus,
8. Te Prophetárum laudábilis númerus,
9. Te Mártyrum candidátus laudat exércitus.
10. Te per orbem terrárum sancta confitétur Ecclésia,
11. Patrem imménsæ majestátis;
12. Venerándum tuum verum et únicum Filium:
13. Sanctum quoque Paráclitum Spíritum.
14. Tu Rex glóriæ, Christe.
15. Tu Patris sempitérnus es Fílius.
16. Tu, ad liberándum susceptúrus hóminem,
non horruísti Virginis úterum.
17. Tu, devícto mortis acúleo,
aperuísti credéntibus regna cælórum.
18. Tu ad déxteram Dei sedes, in glória Patris.
19. Judex créderis esse ventúrus.
20. Te ergo quaésumus, tuis fámulis súbveni, quos pretióso sánguine redemísti.
21. Aetérna fac cum Sanctis tuis in gloria numerári.
Alma Redemptoris Mater
quae pervia caeli porta manes
Et stella maris
succurre cadenti
surgere qui curat populo
Tu quae genuisti
natura mirante
tuum sanctum Genitorem
Virgo prius ac posterius
Gabrielis ab ore
sumens illud Ave
peccatorum miserere.
Pres.: Ide em paz e que o Senhor vos acompanhe.
Ass: Graças a Deus.
ADESTE FIDELIS
Adeste fideles
Laeti triumphantes
Venite, venite in Bethlehem
Natum videte
Regem angelorum
Venite adoremus, venite adoremus
Venite adoremus Dominum
En grége relicto
Húmiles ad cúnas
Vocati pastores appróperant
Et nos ovánti
Grádu festinémus
Venite adoremus, venite adoremus
Venite adoremus Dominum
Aetérni Paréntis
Splendórem aetérnum
Velátum sub cárne vidébimus
Déum infántem
Pánnis involútum
Venite adoremus, venite adoremus
Venite adoremus Dominum
O Senhor nos abençoe, nos livre de todo o mal e nos conduza à vida eterna. Amém.