LIVRETO CELEBRATIVO
SANTA MISSA E ENCOMENDAÇÃO DO CORPO E SEPULTAMENTO
DO PAPA GABRIEL
Basílica de São Pedro
15.01.2024
CANTO DE ENTRADA
1. Reunido o povo, o sacerdote dirige-se ao altar com os ministros, durante o canto de entrada.
SAUDAÇÃO
2. Chegando ao altar e feita a devida reverência, beija-o em sinal de veneração e, se for oportuno, incensa-o. Em seguida, todos dirigem-se às cadeiras.
Terminado o canto de entrada, toda a assembleia, de pé, faz o sinal da cruz, enquanto o sacerdote diz:
Pres: Em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo.
Ass: Amém.
O sacerdote, voltado para o povo e abrindo os braços, saúda-o:
Pres: A graça de nosso Senhor Jesus Cristo, o amor do Pai e a comunhão do Espírito Santo estejam convosco
Ass: Bendito seja Deus que nos reuniu no amor de Cristo.
3. O sacerdote, diácono ou outro ministro devidamente preparado poderá, em breves palavras, introduzir os fiéis na missa do dia.
ATO PENITENCIAL
Segue-se o Ato Penitencial. O sacerdote convida os fiéis à penitência.
Pres: O Senhor Jesus que nos convida à mesa da Palavra e da Eucaristia, nos chama à conversão. Reconheçamos ser pecadores e invoquemos com confiança a misericórdia do Pai.
Pres: Senhor, que oferecestes o vosso perdão a Pedro arrependido, tende piedade de nós.
Ass: Senhor, tende piedade de nós.
Pres: Cristo, que prometestes o paraíso ao bom ladrão, tende piedade de nós.
Ass: Cristo, tende piedade de nós.
Pres: Senhor, que acolheis toda pessoa que confia na vossa misericórdia, tende piedade de nós.
Ass: Senhor, tende piedade de nós.
Segue-se a absolvição:
Pres: Deus todo-poderoso tenha compaixão de nós, perdoe os nossos pecados e nos conduza à vida eterna.
Ass: Amém.
ORAÇÃO DO DIA
6. Terminado o hino, de mãos unidas, o sacerdote diz:
Pres: Oremos.
E todos oram em silêncio, por algum tempo.
Então o sacerdote abrindo os braços reza a oração; Ó Deus, que chamastes ao ministério petrino o vosso servo Papa Gabriel, colocando-o como sucessor do Apóstolo Pedro, concedei-lhe também associar-se a eles no convívio eterno. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, na unidade do Espírito Santo.
Ao terminar, o povo aclama:
Ass: Amém.
PRIMEIRA LEITURA
(Sb 3,1-7)
7. O leitor dirige-se ao ambão para a primeira leitura, que todos ouvem sentados.
Leitor: Leitura do Segundo Livro dos Macabeus.
Ao final acrescenta:
Todos aclamam:
Ass: Graças a Deus.
SALMO RESPONSORIAL
(Salmo 26 (27), 1.4.7 e 8b e 9a. 13-14)
8. O salmista ou o cantor recita o salmo, e o povo o estribilho.
– O Senhor é a minha luz e a minha salvação.
O Senhor é minha luz e salvação:
a quem hei-de temer?
O Senhor é o protetor da minha vida:
de quem hei-de ter medo?
– O Senhor é a minha luz e a minha salvação
Uma coisa peço ao Senhor, por ela anseio:
habitar na casa do Senhor todos os dias da minha vida,
para gozar da suavidade do Senhor
e visitar o seu santuário.
– O Senhor é a minha luz e a minha salvação
Ouvi, Senhor, a voz da minha súplica,
tende compaixão de mim e atendei-me.
A vossa face, Senhor, eu procuro:
não escondais de mim o vosso rosto.
– O Senhor é a minha luz e a minha salvação
Espero vir a contemplar a bondade do Senhor
na terra dos vivos.
Confia no Senhor, sê forte.
Tem coragem e confia no Senhor.
– O Senhor é a minha luz e a minha salvação
ACLAMAÇÃO AO EVANGELHO
10. Segue-se o Aleluia.
ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA!
ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA!
11. Enquanto isso, o sacerdote, se usar incenso, coloca-o no turíbulo. O diácono que vai proclamar o Evangelho, inclinando-se diante do sacerdote, pede a bênção em voz baixa:
Diác: Dá-me a tua bênção.
O sacerdote diz em voz baixa:
Pres: O Senhor esteja em teu coração e em teus lábios para que possas anunciar dignamente o seu Evangelho: em nome do Pai e do Filho + e do Espírito Santo.
O diácono responde:
Diác: Amém.
Se não houver diácono, o sacerdote, inclinado diante do altar, reza em silêncio;
Pres: Ó Deus todo-poderoso, purificai-me o coração e os lábios, para que eu anuncie dignamente o vosso santo Evangelho.
EVANGELHO
(Lc 23,44-49; 24,1-6)
12. O diácono ou o sacerdote dirige-se ao ambão, acompanhado, se for oportuno, pelos ministros com o incenso e as velas, e diz:
Diác ou Sac: O Senhor esteja convosco.
Ass: Ele está no meio de nós.
O diácono, ou o sacerdote, fazendo o sinal da cruz no livro e, depois, na fronte, na boca e no peito, diz:
Diác ou Sac: Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo, segundo João.
Ass: Glória a vós, Senhor.
Então o diácono ou o sacerdote, se for oportuno, incensa o livro e proclama o Evangelho.
Diác ou Pres: Naquele tempo, Já era mais ou menos meio-dia e uma escuridão cobriu toda a terra até as três horas da tarde, pois o sol parou de brilhar. A cortina do santuário rasgou-se pelo meio, e Jesus deu um forte grito: "Pai, em tuas mãos entrego o meu espírito." Dizendo isso, expirou. O centurião, vendo o que se passara, deu glória a Deus, dizendo: "Verdadeiramente, este homem era um justo!". E toda a multidão que havia acorrido para o espetáculo, vendo o que havia acontecido, voltou, batendo no peito. Todos os seus amigos, bem como as mulheres que o haviam acompanhado desde a Galileia, permaneciam à distância, observando essas coisas. No primeiro dia da semana, bem de madrugada. as mulheres foram ao túmulo de Jesus, levando os perfumes que haviam preparado. Elas encontraram a pedra do túmulo removida. Mas ao entrar, não encontraram o corpo do Senhor Jesus e ficaram sem saber o que estava acontecendo. Nisso, dois homens com roupas brilhantes pararam perto delas. Tomadas de medo, elas olhavam para o chão, mas os dois homens disseram: "Por que estais procurando entre os mortos aquele que está vivo? Ele não está aqui. Ressuscitou!
Terminado o Evangelho, o diácono ou o sacerdote diz:
Diác ou Sac: Palavra da Salvação.
O povo aclama:
Ass: Glória a vós, Senhor.
O sacerdote beija o livro, rezando em silêncio:
Pelas palavras do santo Evangelho sejam perdoados os nossos pecados.
HOMILIA
14. Nos domingos e festas de preceito, faça-se a homilia, também recomendável nos outros dias.
PROFISSÃO DE FÉ
(Símbolo Apostólico)
15. Terminada a homilia, seja feita, quando prescrita, a profissão de fé.
Pres: Professemos a nossa fé.
Ass: Creio em Deus Pai todo-poderoso, criador do céu e da terra; e em Jesus Cristo, seu único Filho, nosso Senhor;
(Todos se inclinam)
que foi concebido pelo poder do Espírito Santo; nasceu na Virgem Maria,
(Todos erguem-se)
padeceu sob Pôncio Pilatos, foi crucificado morto e sepultado; desceu à mansão dos mortos; ressuscitou ao terceiro dia; subiu aos céus, está sentado à direita de Deus Pai todo-poderoso, donde há de vir a julgar os vivos e os mortos; creio no Espírito Santo, na santa Igreja Católica, na comunhão dos santos, na remissão dos pecados, na ressurreição da carne, na vida eterna. Amém.
OFERTÓRIO
17. Inicia-se o canto do ofertório, enquanto os ministros colocam no altar o corporal, o sanguinho, o cálice e o missal.
18. Convém que os fiéis manifestem a sua participação, trazendo o pão e o vinho para a celebração da Eucarística, ou outros dons para o auxílio da comunidade e dos pobres.
19. O sacerdote, de pé, toma a patena com o pão e, elevando-a um pouco sobre o altar, reza em silêncio:
Bendito sejais, senhor, Deus do Universo, pelo pão que recebemos da Vossa bondade, fruto da terra e do trabalho humano: que agora Vos apresentamos e que para nós se vai tornar Pão da vida.
Se não houver canto ao ofertório o povo acrescenta a aclamação:
Ass: Bendito seja Deus para sempre!
20. Em seguida, coloca a patena com o pão sobre o corporal. O diácono ou o sacerdote derrama vinho e um pouco d´água no cálice, rezando em silêncio:
Pelo mistério desta água e deste vinho possamos participar da divindade do vosso Filho, que se dignou assumir a nossa humanidade.
21. Em seguida, o sacerdote toma o cálice e, elevando-o um pouco sobre o altar, reza em silêncio:
Bendito sejais, Senhor, Deus do universo, pelo vinho que recebemos da Vossa bondade, fruto da videira e do trabalho humano: que agora Vos apresentamos e que para nós se vai tornar Vinho da Salvação.
Ass: Bendito seja Deus para sempre!
Coloca o cálice sobre o corporal.
22. O sacerdote, inclinado, reza em silêncio:
De coração contrito e humilde, sejamos, Senhor, acolhidos por vós; e seja o nosso sacrifício de tal modo oferecido que vos agrade, Senhor, nosso Deus.
23. Se for oportuno, incensa as oferendas e o altar. Depois o diácono ou o ministro incensa o sacerdote e o povo.
24. O sacerdote, de pé, ao lado do altar, lava as mãos, dizendo em silêncio:
Lavai-me, Senhor, de minhas faltas e purificai-me de meus pecados.
ORAÇÃO SOBRE AS OFERENDAS
25. No meio do altar e voltado para o povo, estendendo e unindo as mãos, o sacerdote diz:
Pres: Orai, irmãos e irmãs, para que esta nossa família, reunida em nome de Cristo, possa oferecer um sacrifício que seja aceito por Deus Pai todo-poderoso.
Ass: Receba o Senhor por tuas mãos este sacrifício, para glória do seu nome, para nosso bem e de toda a santa Igreja.
26. Em seguida, abrindo os braços, o sacerdote reza a oração sobre as oferendas:
Pres: Acolhei, ó Pai, nossas oferendas por vosso servo Papa Gabriel e, tendo-lhe concedido na terra a graça do episcopado, dai-lhe partilhar no céu a felicidade dos santos. Por Cristo, nosso Senhor.
O povo aclama:
Ass: Amém.
PREFÁCIO DOS FIÉIS DEFUNTOS I
A esperança da ressurreição em Cristo
Começando a Oração Eucarística, o sacerdote abre os braços e diz:
Pres: O Senhor esteja convosco.
Ass: Ele está no meio de nós.
Pres: Corações ao alto.
Ass: O nosso coração está em Deus.
O sacerdote, com os braços abertos, acrescenta:
Pres: Demos graças ao Senhor, nosso Deus.
Ass: É nosso dever e nossa salvação.
O sacerdote, de braços abertos, continua o prefácio.
Pres: Na Verdade, é justo e necessário, é nosso dever e salvação dar-vos graças, sempre e em todo o lugar, Senhor, Pai santo, Deus eterno e todo-poderoso, por Cristo, Senhor nosso. Nele brilhou para nós a esperança da feliz ressurreição. E, aos que a certeza da morte entristece, a promessa da imortalidade consola. Senhor, para os que crêem em vós, a vida não é tirada, mas transformada. E, desfeito o nosso corpo mortal, nos é dado, nos céus, um corpo imperecível. E, enquanto esperamos a realização de vossas promessas, com os anjos e com todos os santos, nós vos aclamamos, cantando (dizendo) a uma só voz:
SANTO
SANTO, SANTO, SANTO, SENHOR, DEUS DO UNIVERSO!
O CÉU E A TERRA PROCLAMAM A VOSSA GLÓRIA. HOSANA NAS ALTURAS!
BENDITO O QUE VEM EM NOME DO SENHOR,EM NOME DO SENHOR!
HOSANA NAS ALTURAS! HOSANA NAS ALTURAS!
ORAÇÃO EUCARÍSTICA III
O sacerdote, de braços abertos, diz:
Pres.: Na verdade, vós sois Santo, ó Deus do universo, e tudo o que criastes proclama o vosso louvor, porque, por Jesus Cristo, vosso Filho e Senhor nosso, e pela força do Espírito Santo, dais vida e santidade a todas as coisas e não cessais de reunir para vós um povo que vos ofereça em toda parte, do nascer ao pôr do sol, um sacrifício perfeito.
O sacerdote une as mãos e as estende sobre as oferendas dizendo:
Pres.: Por isso, ó Pai, nós vos suplicamos: santificai pelo Espírito Santo as oferendas que vos apresentamos para serem consagradas
une as mãos e traça o sinal da cruz sobre o pão e o cálice ao mesmo tempo, dizendo:
a fim de que se tornem o Corpo e + o Sangue de vosso Filho, nosso Senhor Jesus Cristo
Une as mãos
que nos mandou celebrar estes mistérios.
℟.: Enviai o vosso Espírito Santo!
Nas fórmulas que se seguem, as palavras do Senhor sejam proferidas de modo claro e audível, como requer a sua natureza.
Pres.: Na noite em que ia ser entregue,
toma o pão, mantendo-o um pouco elevado sobre o altar, inclina-se levemente, e prossegue:
Jesus tomou o pão, pronunciou a bênção de ação de graças, partiu e o deu a seus discípulos.
Mostra ao povo a hóstia consagrada, coloca-a na patena, fazendo genuflexão para adorá-la.
Pres.: Do mesmo modo, no fim da Ceia,
toma o cálice nas mãos, mantendo-o um pouco elevado sobre o altar, inclina-se levemente, e prossegue:
ele tomou o cálice em suas mãos, pronunciou a bênção de ação de graças, e o deu a seus discípulos.
Mostra o cálice ao povo, coloca-o sobre o corporal e faz genuflexão para adorá-lo.
Pres.: Mistério da fé para a salvação do mundo.
℟.: Salvador do mundo, salvai-nos, vós que nos libertastes pela cruz e ressurreição.
O sacerdote, de braços abertos, diz:
Pres.: Celebrando agora, ó Pai, o memorial da paixão redentora do vosso Filho, da sua gloriosa ressurreição e ascensão ao céu, e enquanto esperamos sua nova vinda, nós vos oferecemos em ação de graças este sacrifício vivo e santo.
℟.: Aceitai, ó Senhor, a nossa oferta!
Pres.: Olhai com bondade a oblação da vossa Igreja e reconhecei nela o sacrifício que nos reconciliou convosco; concedei que, alimentando-nos com o Corpo e o Sangue do vosso Filho, repletos do Espírito Santo, nos tornemos em Cristo um só corpo e um só espírito.
℟.: O Espírito nos una num só corpo!
1C: Que o mesmo Espírito faça de nós uma eterna oferenda para alcançarmos a herança com os vossos eleitos: a santíssima Virgem Maria, Mãe de Deus, São José, seu esposo, os vossos santos Apóstolos e gloriosos Mártires, (Santo do dia ou padroeiro) e todos os Santos, que não cessam de interceder phor nós na vossa presença.
℟.: Fazei de nós uma perfeita oferenda!
2C: Nós vos suplicamos, Senhor, que este sacrifício da nossa reconciliação estenda a paz e a salvação ao mundo inteiro. Confirmai na fé e na caridade a vossa Igreja que caminha neste mundo, com os bispos do mundo inteiro, os presbíteros e diáconos, os outros ministros e o povo por vós redimido.
Atendei propício às preces desta família, que reunistes em vossa presença. Reconduzi a vós, Pai de misericórdia, todos os vossos filhos e filhas dispersos pelo mundo inteiro.
℟.: Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja!
3C: Acolhei com bondade no vosso reino os nossos irmãos e irmãs que partiram desta vida e todos os que morreram na vossa amizade. Unidos a eles, esperamos também nós saciar-nos eternamente da vossa glória,
Une as mãos
por Cristo, Senhor nosso. Por ele dais ao mundo todo bem e toda graça.
ORAÇÃO DO SENHOR
Tendo colocado o cálice e a patena sobre o altar, o sacerdote diz, de mãos unidas:
Pres.: Antes de participar do banquete da Eucaristia, sinal de reconciliação e vínculo de união fraterna, rezemos, juntos, como o Senhor nos ensinou:
O sacerdote abre os braços e prossegue com o povo:
℟.: Pai nosso que estais nos céus, santificado seja o vosso nome; venha a nós o vosso reino, seja feita a vossa vontade, assim na terra como no céu; o pão nosso de cada dia nos daí hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Pres.: Livrai-nos de todos os males, ó Pai, e dai-nos hoje a vossa paz. Ajudados pela vossa misericórdia, sejamos sempre livres do pecado e protegidos de todos os perigos, enquanto aguardamos a feliz esperança e a vinda do nosso Salvador, Jesus Cristo.
O sacerdote une as mãos.
℟.: Vosso é o reino, o poder e a glória para sempre!Pres.: Senhor Jesus Cristo, dissestes aos vossos Apóstolos: Eu vos deixo a paz, eu vos dou a minha paz. Não olheis os nossos pecados, mas a fé que anima vossa Igreja; dai-lhe, segundo o vosso desejo, a paz e a unidade.
O sacerdote une as mãos e conclui:
Vós, que sois Deus, com o Pai e o Espírito Santo.
℟.: Amém.
Pres.: A paz do Senhor esteja sempre convosco.
℟.: O amor de Cristo nos uniu.
SAUDAÇÃO DA PAZ
Em seguida, se for oportuno, o diácono ou o sacerdote diz:
℣.: Em Jesus, que nos tornou todos irmãos e irmãs com sua cruz, saudai-vos com um sinal de reconciliação e de paz.
E, todos, segundo o costume do lugar, manifestam uns aos outros a paz, a comunhão e a caridade; o sacerdote dá a paz ao diácono e a outros ministros.
FRAÇÃO DO PÃO
Em seguida, o sacerdote parte o pão consagrado sobre a patena e coloca um pedaço no cálice, rezando em silêncio.
℟.: Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.
Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.
Cordeiro de Deus que tirais o pecado do mundo, dai-nos a paz.
Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.
Cordeiro de Deus que tirais o pecado do mundo, dai-nos a paz.
Em seguida, o sacerdote, de mãos unidas, reza em silêncio.
O sacerdote faz genuflexão, toma a hóstia na mão e, elevando-a um pouco sobre a patena ou sobre o cálice, diz em voz alta, voltado para o povo:
Pres.: Eu sou o pão vivo, que desceu do céu: se alguém come deste Pão viverá eternamente. Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo.
℟.: Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra e serei salvo.
O sacerdote, voltado para o altar, reza em silêncio e reverentemente comunga o Corpo de Cristo.
Depois, segura o cálice e reza em silêncio; e reverentemente comunga o Sangue de Cristo.
Em seguida, toma a patena ou o cibório, aproxima-se dos que vão comungar e mostra a hóstia um pouco elevada a cada um deles, dizendo:
℣.: O Corpo de Cristo.
O que vai comungar responde:
℟.: Amém.
E comunga.
Enquanto o sacerdote comunga do Corpo de Cristo, inicia-se o canto da comunhão.
COMUNHÃO
ANTÍFONA DE COMUNHÃO
(Gl 2,20)
Se, porém, não se canta, a antífona que vem no Missal pode ser recitada ou pelos fiéis, ou por alguns deles, ou por um leitor, ou então pelo próprio sacerdote depois de ter comungado e antes de dar a Comunhão aos fiéis:
℣.: Vivo na fé, crendo no Filho de Deus, que me amou e por mim se entregou.
Terminada a Comunhão, o sacerdote, o diácono ou acólito purifica a patena e o cálice.
Enquanto se faz a purificação, o sacerdote reza em silêncio:
Pres.: Fazei, Senhor, que conservemos num coração puro o que a nossa boca recebeu. E que esta dádiva temporal se transforme para nós em remédio eterno.
Pres.: Fazei, Senhor, que conservemos num coração puro o que a nossa boca recebeu. E que esta dádiva temporal se transforme para nós em remédio eterno.
Então o sacerdote pode voltar à cadeira. É aconselhável guardar algum tempo de silêncio sagrado ou proferir um salmo ou outro cântico de louvor.
ORAÇÃO DEPOIS DA COMUNHÃO
Em seguida, junto ao altar ou à cadeira, o sacerdote, de pé, voltado para o povo, diz de mãos unidas:
Pres.: Oremos.Em seguida, o sacerdote, de braços abertos, profere a oração:
Revigorados pela comunhão do Corpo e do Sangue do vosso Filho, nós vos pedimos, Senhor, que o próprio Cristo seja a nossa vida e nada nos separe do seu amor; fiéis aos ensinamentos do santo Apóstolo, caminhemos na caridade fraterna. Por Cristo, nosso Senhor.
℟.: Amém
ÚLTIMA RECOMENDAÇÃO E ADEUS
Pres: Queridos irmãos e irmãs, confiemos à misericordiosa misericórdia de Deus a alma do nosso Papa Gabriel, Papa da Igreja Católica, que confirmou os irmãos na fé da ressurreição.
Pres: Oremos a Deus Pai por Jesus Cristo no Espírito Santo pelo falecido Pontífice, para que, resgatado da morte, seja recebido em sua paz e seu corpo ressuscite no último dia. Que a Bem-Aventurada Virgem Maria, Rainha dos Apóstolos e Salvação do povo romano, interceda junto de Deus para que mostre o rosto do seu Filho bendito ao nosso Papa e console a Igreja com a luz da ressurreição.
Todos rezam por algum tempo em silêncio.
SANCTA MARIA
Ass: ORATE PRO EO
SANCTA DEI GENITRIX
Ass: ORATE PRO EO
SANCTA VIRGO VÍRGINUM
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE MICHAEL, GABRIEL, RAPHAEL
Ass: ORATE PRO EO
OMNES SANCTI ANGELI
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE IOSEPH
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE IOÁNNES BAPISTA
Ass: ORATE PRO EO
OMNES SANCTI PATRIARCHÆ ET PROPHETÆ
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE PETRE ET PAULE
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE ANDREA
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE IOANNES ET IACOBE
Ass: ORATE PRO EO
SÚPLICA DA IGREJA DE ROMA
SANCTA MARIA
Ass: ORATE PRO EO
SANCTA DEI GENITRIX
Ass: ORATE PRO EO
SANCTA VIRGO VÍRGINUM
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE MICHAEL, GABRIEL, RAPHAEL
Ass: ORATE PRO EO
OMNES SANCTI ANGELI
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE IOSEPH
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE IOÁNNES BAPISTA
Ass: ORATE PRO EO
OMNES SANCTI PATRIARCHÆ ET PROPHETÆ
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE PETRE ET PAULE
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE ANDREA
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE IOANNES ET IACOBE
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE THOMA
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE PHILIPPE ET IACOBE
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE BARTHOLOMÆE
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE MATTHÆE
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE SIMON ET THADDÆE
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE MATTHIA
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE LUCA
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE MARCE
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE BARNABE
Ass: ORATE PRO EO
OMNES SANCTI DISCIPULI DÓMINI
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE LAURENTI
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE VINCENTI
Ass: ORATE PRO EO
SANCTI FABIANE ET SEBASTIANE
Ass: ORATE PRO EO
SANCTI JOÁNNES ET PAULE
Ass: ORATE PRO EO
SANCTI COSMA ET DAMIANE
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE GREGÓRI ET SANCTE AMBROSI
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE AUGUSTINE
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE MARTINE
Ass: ORATE PRO EO
OMNES SANCTI PONTIFICES ET CONFESSORES
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE ANTONI
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE BENEDICTE
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE BERNARDE
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE DOMINICE
Ass: ORATE PRO EO
SANCTE FRANCISCE
Ass: ORATE PRO EO
SANCTA MARIA MAGDALENA
Ass: ORATE PRO EO
SANCTA AGATHA ET SANCTA LUCIA
Ass: ORATE PRO EO
SANCTA AGNES ET SANCTA CÆCILIA
Ass: ORATE PRO EO
SANCTA CATHARINA
Ass: ORATE PRO EO
SANCTA ANASTASIA
Ass: ORATE PRO EO
OMNES SANCTI ET SANCTÆ DEI
Ass: ORATE PRO EO
142. Após o canto das Ladainhas, o Cardeal Vigário para a diocese de Roma conclui a súplica da Igreja de Roma com a seguinte oração:
Pres: Ó Deus, que concedeis justa recompensa aos trabalhadores do Evangelho, acolhei vosso servo e nosso Papa Gabriel, para que contemple eternamente o mistério de paz e amor que ele, como sucessor de Pedro e pastor da Igreja, fielmente dispensado à sua família. Por Cristo nosso Senhor.
Ass: Amém
Ass: Amém
CONCLUSÃO
Em seguida, o Cardeal Deão asperge o corpo do falecido Romano Pontífice com água benta e o incença, enquanto o schola canta o responsório:
Credo quod Redémptor meus vivit et in novíssimo die de terra surrectúrus sum;*
Et in carne mea vidébo Deum salvatórem meum.
Et in carne mea videbo Deum, Salvatorem meum.
Quem visurus sum ego ipse et non alius et oculi mei conspecturi sunt.* Et in carne.
Reposita est hæc spes mea in sinu meo.* Et in carne.
Reposita est hæc spes mea in sinu meo.* Et in carne.
143. Em seguida, o Cardeal Deão faz a seguinte oração:
Pres: Pai clemente, confiamos à tua misericórdia o nosso Papa Gabriel, que constituíste sucessor de Pedro e pastor da Igreja, intrépido arauto da tua palavra e fiel dispensador dos divinos mistérios. Admita, oramos, no santuário celestial, para desfrutar da glória eterna com todos os seus eleitos. Agradecemos, Senhor, por todos os benefícios que em sua bondade lhes concedeu para o bem de seu povo. À Igreja, privada do seu Pastor, dá o conforto da fé e a força da esperança. A ti, Pai, fonte da vida, no Espírito que dá vida, por Cristo, vencedor da morte, toda honra e glória para todo o sempre.
Ass: Amém
Pres: Pai clemente, confiamos à tua misericórdia o nosso Papa Gabriel, que constituíste sucessor de Pedro e pastor da Igreja, intrépido arauto da tua palavra e fiel dispensador dos divinos mistérios. Admita, oramos, no santuário celestial, para desfrutar da glória eterna com todos os seus eleitos. Agradecemos, Senhor, por todos os benefícios que em sua bondade lhes concedeu para o bem de seu povo. À Igreja, privada do seu Pastor, dá o conforto da fé e a força da esperança. A ti, Pai, fonte da vida, no Espírito que dá vida, por Cristo, vencedor da morte, toda honra e glória para todo o sempre.
Ass: Amém
Todos, de pé em seus lugares, cantam juntos:
In paradisum* deducant te Angeli: in tuo adventu suscipiant te martyres, et perducant te in civitatem sanctam Ierusalem.
In paradisum* deducant te Angeli: in tuo adventu suscipiant te martyres, et perducant te in civitatem sanctam Ierusalem.
Chorus Angelorum te suscipiat, et cum Lazaro quondam paupere æternam habeas requiem.
PROCISSÃO
Enquanto o caixão do Romano Pontífice é levado ao local da sepultura, todos cantam o cântico evangélico Magnificat.
Magnificat anima mea Dominum,
et exultavit spiritus meus* in Deo salvatore meo.
Quia respexit humilitatem ancillae suæ.*
et exultavit spiritus meus* in Deo salvatore meo.
Quia respexit humilitatem ancillae suæ.*
Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.
Quia fecit mihi magna, qui potens est,* et sanctum nomen eius.
Et misericordia eius in progenies et progenies* timentibus eum.
Fecit potentiam in brachio suo,* dispersit supérbos mente cordis sui.
Deposuit potentis de sede* et exaltavit humiles.
Quia fecit mihi magna, qui potens est,* et sanctum nomen eius.
Et misericordia eius in progenies et progenies* timentibus eum.
Fecit potentiam in brachio suo,* dispersit supérbos mente cordis sui.
Deposuit potentis de sede* et exaltavit humiles.
Esurientes implevit bonis* et divites dimisit inanes.
Suscepit Israel puerum suum,* recordatus misericordiæ.
Sicut locutus est ad patres nostras,* Abraham et semini eius in sæcula.
Suscepit Israel puerum suum,* recordatus misericordiæ.
Sicut locutus est ad patres nostras,* Abraham et semini eius in sæcula.
Gloria Patri, et Filio,* et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principi, et nunc et semper,* et in sæcula sæculorum. Amen
Sicut erat in principi, et nunc et semper,* et in sæcula sæculorum. Amen
Quem preside reza:
Pres: A nossa proteção está no nome do Senhor.
Ass: Que fez o céu e a terra.
Pres: Dai-lhe, Senhor, o repouso eterno.
Ass: E brilhe para ele(a) a vossa luz.
Quem preside, com estas ou palavras semelhantes, diz:
Pres: Irmãos e irmãs, para o Apóstolo Paulo, o túmulo é como uma sementeira: coloca-se nele um corpo corruptível e ressuscitará um corpo glorioso. Oremos pedindo que Deus abençoe esta sepultura (momento de silêncio).
Senhor Jesus Cristo, permanecendo três dias no sepulcro, santificastes os túmulos dos que creem em vós, para lhes aumentar a esperança da ressurreição. Concedei, misericordioso, que o corpo deste(a) vosso(a) filho(a) descanse em paz neste sepulcro, até que vós, que sois a ressurreição e a vida, o(a) ressusciteis, para que possa contemplar, no esplendor de vossa glória, a luz eterna no céu. Vós que sois Deus, com o Pai, na unidade do Espírito Santo.
Ass: Amém.
Pres: Cristo, que ressuscitou como primogênito dentre os mortos, transformará o corpo deste(a) nosso(a) irmão(a) à imagem de seu corpo glorioso. O Senhor o(a) receba na sua paz e lhe conceda a ressurreição no último dia.
Enquanto se coloca o corpo na sepultura, canta-se um salmo ou um hino.
Corpo DENTRO da sepultura
RITOS FINAIS
Aspergindo com água benta o túmulo e o caixão, quem preside diz:
Pres: Na água e no Espírito foste batizado(a). O Senhor complete em ti a obra que Ele mesmo começou no teu batismo.
Incensando o túmulo, quem preside diz:
Pres: Teu corpo foi templo de Deus. O Senhor te dê a eterna alegria de viver em sua casa.
Jogando terra (ou cimento onde é túmulo de material)sobre o caixão, quem preside diz:
Pres: Da terra foste tirado e à terra voltas. Mas o Senhor te ressuscitará no último dia.
Colocando flores no túmulo, quem preside diz:
Pres: É preciosa aos olhos do Senhor a morte de seus fiéis!
Colocando a Cruz junto ao túmulo, quem preside diz:
Pres: A cruz de nosso Senhor Jesus Cristo seja para nós sinal de vida e ressurreição.
Quem preside reza:
Pres: O Pai de bondade, vossos dias não conhecem fim e vossa misericórdia não tem limites. Lembrando a brevidade de nossa vida e a incerteza da hora da morte, nós vos pedimos que vosso Espírito Santo nos conduza neste mundo, na santidade e na justiça. E, depois de vos servirmos na terra, possamos chegar ao vosso Reino no céu. Por Cristo nosso Senhor.
Ass: Amém.
Despedida dos fiéis
Quem preside despede os presentes dizendo:
Pres: Que N., e todas as pessoas falecidas, pela misericórdia de Deus, descansem em paz.
Ass: Amém.
Pode-se entoar um cântico a Nossa Senhora ou outro apropriado.